Jo nu är det ju så att jag pratar portugisiska vilket i många avseenden är likt spanskan. Ibland tar jag därför helt enkelt det portugisiska ordet rakt av och förspanskar det lite sådära. Dock så händer det att denna metod mer stjälper än hjälper. Igår behövde jag lim för att klistra fast ett foto på mitt erasmuskort och skuttar glatt ner till receptionen och frågar om de har cola (lim på portugisiska). Damen i receptionen stirrar oförstående på mig medan jag gestikulerar hej vilt och upprepar gång på gång, högre och högre -Cola, cola, cola! Damen fortsätter titta med tomma ögonen, lägger huvudet på sne och kväver en suck. Jag byter taktik, försöker uttala det riktigt långsamt den här gången och bokstaverar tydligt
C-O-O-L-A-A innan jag ger upp och springer efter ordboken. Lyckligt ovetandes om att jag egentligen står och gormar. Har du kö? Har du kö? Kö, kö, kö! K-Ö-Ö-Ö
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
3 kommentarer:
Hehehehe, humor på hög nivå!
Sitter här och funderar på vad som skett om hon svarade på dina fråga.
Receptionist: Nej!
Sandra: Var kan jag hitta KÖ!
el.
Receptionisten: Tycker du att det ser ut som att jag har KÖ
Sandra: Du behöver inte vara otrevlig. Det enda jag behöver är ju KÖ
HAhaha, är det bara jag som tycker att det ligger stor humor i detta?
hahahhaha nä jag garvar just nu så tårarna sprutar.. Men vad vet jag.. Det kanske bara ligger i generna :)
HAHAHAHAHAHAH!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Du är det sötaste jag vet!
Skicka en kommentar